Commit 28ec575f authored by Nuno Miguel's avatar Nuno Miguel Committed by Transifex

l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

New status: 64 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 446bb562
# European Portuguese translations for Mousepad package.
# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2007-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 14:01-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
#: ../src/callback.c:37
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Gravar alterações em \"%s\"?"
msgstr "Gravar alterações em '%s'?"
#: ../src/callback.c:213
#: ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Não é possível converter a codificação para \"%s\""
msgstr "Não é possível converter a codificação para '%s'"
#: ../src/callback.c:240
msgid "Can't open pipe to process"
......@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Codificação dos c_aracteres: "
#: ../src/selector.c:403
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "\"%s\" já existe. Substituir?"
msgstr "'%s' já existe. Substituir?"
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment