diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8f8bf5e81cd5b738ccfa6432feef59fc0f892788..585a8b6c2b1a10c9a7fef1d9b21f99994f62ee4d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-12-07 Piarres Beobide <pi@beobide.net> + + * eu.po: Basque translation update + 2008-12-06 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci@gmail.com> * Update po files. diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8e1b877e2fdc04f33d61ef92946a8c504ccbda65..9f99d58f30036c691518e860491de292ce060cb6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2008. #. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is #. passed to the executable. -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:96 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-06 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:52+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -20,6 +20,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../lib/screenshooter-utils.c:56 +msgid "Couldn't find window manager window" +msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa" + #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:207 msgid "Screenshot.png" msgstr "Pantaila-argazkia.png" @@ -29,131 +33,80 @@ msgstr "Pantaila-argazkia.png" msgid "Screenshot-%d.png" msgstr "Pantala-argazkia-%d.png" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455 ../lib/screenshooter-dialogs.c:467 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 +msgid "Save screenshot as..." +msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..." + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:238 +msgid "Do not open screenshots" +msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:439 ../lib/screenshooter-dialogs.c:449 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 msgid "Take a screenshot" msgstr "Atera pantaila-argazkia bat" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460 -#, fuzzy -msgid "Take the screenshot" -msgstr "Atera pantaila-argazkia bat" +#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:348 +msgid "Modes" +msgstr "Moduak" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:489 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze " -"kokalekua</span>" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519 -msgid "Entire screen" -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:530 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292 -#, fuzzy -msgid "Take a screenshot of the entire screen" +#: ../src/main.c:53 +msgid "Take a screenshot of the whole screen" msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:542 -msgid "Active window" -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553 ../src/main.c:49 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:532 ../src/main.c:49 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:230 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:567 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the " -"screenshot</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia " -"atera aurretik</span>" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:612 -#, fuzzy -msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" -msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan" +#. Create the options frame and add the delay and save options +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:621 -msgid "seconds" -msgstr "segundu" +#. Save option +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:393 +msgid "Show save dialog" +msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:635 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:417 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze " "kokalekua</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:666 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679 -#, fuzzy -msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..." - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:708 -#, fuzzy -msgid "Save by default to:" -msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 -msgid "" -"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on " -"the right. If not, a save dialog will be displayed." -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:728 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:700 msgid "Default save location" msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:742 -#, fuzzy -msgid "Set the default save location" -msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764 -msgid "Copy to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774 -msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:545 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the " +"screenshot</span>" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia " +"atera aurretik</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791 -msgid "Open with:" -msgstr "" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:597 +msgid "seconds" +msgstr "segundu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:807 -msgid "Open the screenshot with the chosen application" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</" +"span>" msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884 -#, fuzzy -msgid "Application to open the screenshot" -msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928 -msgid "Save screenshot as..." -msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..." +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin " +"ireki: </span>" #: ../src/main.c:45 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../src/main.c:53 -msgid "Take a screenshot of the whole screen" -msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia" - #: ../src/main.c:57 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan" @@ -166,6 +119,10 @@ msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa" msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan" +#: ../src/main.c:71 +msgid "Dialog to set the default save folder" +msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa" + #: ../src/main.c:98 #, c-format msgid "" @@ -177,38 +134,9 @@ msgstr "" #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window" +msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window" msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia" -#~ msgid "Couldn't find window manager window" -#~ msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and " -#~ "taking the screenshot" -#~ msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Moduak" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Aukerak" - -#~ msgid "Show save dialog" -#~ msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</" -#~ "span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin " -#~ "ireki: </span>" - -#~ msgid "Dialog to set the default save folder" -#~ msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa" - #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Pantaila-argazkia" @@ -236,3 +164,83 @@ msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia" # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2008. #~ msgid " Screenshot" #~ msgstr " Pantaila-argazkia" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:471 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501 +msgid "Entire screen" +msgstr "Pantaila osoa" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:511 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292 +msgid "Take a screenshot of the entire screen" +msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522 +msgid "Active window" +msgstr "Leiho aktiboa" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:589 +msgid "" +"Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and " +"taking the screenshot" +msgstr "" +"Pantaila-argazkia ateratzeko botoia sakatzetik argazkia atera areko " +"atzerapena segundotan" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:611 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:654 +msgid "Save the screenshot to a PNG file" +msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 +msgid "Save to default location:" +msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena:" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 +msgid "" +"If checked, the screenshot will be saved to the default save location set on " +"the right. If not, a save dialog will be displayed." +msgstr "" +"Hautarik badago, pantaila-argazkia eskuinean ezarritako lehenetsitako " +"gordetze kokapenean gordeko da. Hala ez badago gordetze elkarrizketa " +"bistaratuko da." + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:713 +msgid "Set the default save location" +msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 +msgid "Copy to the clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" +msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:759 +msgid "Open with:" +msgstr "Ireki honekin:" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774 +msgid "Open the screenshot with the chosen application" +msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 +msgid "Application to open the screenshot" +msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa" + +#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window" +msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"