diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c4a56306ef4df1755b9d0ecb0672c234911fdfc7..94a5b83ca1e07a04f30a4f7d0957e53fd70a4388 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Automatically generated, 2009 # Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007-2009 -# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2014-2015 +# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2014-2016 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:06+0000\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Alojar no ZimageZ " #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "Alojar a captura em ZimageZ, um serviço de alojamento de imagens" +msgstr "Alojar a captura em ZimageZ, um serviço gratuito de alojamento de imagens" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 msgid "Host on Imgur" @@ -174,89 +174,89 @@ msgid "" "%s" msgstr "<b>Não foi possÃvel iniciar a aplicação.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:88 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96 #, c-format msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request." -msgstr "Ocorreu um erro ao criar o pedido XMLRPC" +msgstr "Um erro ocorreu ao criar o pedido XMLRPC." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:107 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ." -msgstr "Ocorreu um erro ao enviar os dados para ZimageZ" +msgstr "Um erro ocorreu ao transferir dados para ZimageZ." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:132 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140 #, c-format msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ." -msgstr "Ocorreu um erro ao analisar a resposta de ZimageZ" +msgstr "Um erro ocorreu ao processar resposta do ZimageZ." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190 #, c-format msgid "Taken on %x, at %X" msgstr "Tirada em %x, à s %X" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263 msgid "Initialize the connection..." msgstr "A iniciar ligação..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309 msgid "" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." msgstr "Por favor, preencha os seguintes campos com o seu nome de utilizador e senha do\n<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, bem como os detalhes da captura de ecrã" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366 msgid "Check the user information..." msgstr "Verificar informações do utilizador..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tem de preencher todos os campos.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "Iniciar sessão em ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:419 ../lib/screenshooter-zimagez.c:570 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." msgstr "Foi recebida uma resposta inesperada de ZimageZ. A captura de ecrã não foi enviada" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O utilizador e a senha não combinam. Por favor, tente novamente</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 ../lib/screenshooter-imgur.c:105 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Enviar captura de ecrã..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a captura de ecrã" #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590 msgid "Close the session on ZimageZ..." msgstr "Terminar sessão em ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651 msgid "ZimageZ" msgstr "ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." -msgstr "Um erro ocorreu ao transferir os dados para imgur." +msgstr "Um erro ocorreu ao transferir dados para imgur." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "%s: %s\nTente %s --help para ver a lista das opções da linha de comand #: ../src/main.c:358 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "%s não é um diretório válido, o directório por omissão será usado" +msgstr "%s não é um diretório válido, o diretório por omissão será usado." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2