From c35eab2ece78a6844194bb0c80547b5093f2a720 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D9=85=D8=AD=D9=85=D8=AF=20=D8=A7=D9=84=D8=AD=D8=B1=D9=82?= =?UTF-8?q?=D8=A7=D9=86?= <malham1@gmail.com> Date: Fri, 1 Jul 2011 23:37:23 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Arabic (ar) translation to 65% New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 28 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po-doc/ar.po | 41 +++++++++++------------------------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po-doc/ar.po b/po-doc/ar.po index c00bea8c..692cccdb 100644 --- a/po-doc/ar.po +++ b/po-doc/ar.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Sam Swift" msgstr "Sam Swift" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para) -#, fuzzy msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>." msgstr "يتم Ù…Ù†Ø Ø§Ù„Ø¥Ø°Ù† بنسخ وتوزيع ØŒ Ùˆ / أو تعديل هذه الوثيقة تØت شروط رخصة جنو للوثائق الØرة، الإصدار 1.1 أو أي إصدار لاØÙ‚ نشر من قبل مؤسسة البرمجيات الØرة Ø› دون أقسام ثابتة، بدون نصوص الغلا٠الأمامي ØŒ مع Ùˆ بدون نصوص الغلا٠الخلÙÙŠ. النص الكامل ترخيص يتوÙر ÙÙŠ <ulinktype=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\"> مؤسسة البرمجيات الØرة </ ulink>." @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter" msgstr " مقدمة لاقط شاشة اكسÙيس4" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para) -#, fuzzy msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service." msgstr "هذا التطبيق ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بالتقاط صورة للشاشة بأكملها ØŒ الإطار النشط أو منطقة Ù…Øددة. يمكنك التأخير التقاط اللقطة وتØÙظ بصيغة مل٠PNG ØŒ يمكن نسخ المل٠إلى الØاÙظة ØŒ ÙتØÙ‡ باستخدام تطبيق آخر ØŒ أو رÙعه على المضيÙ<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink> ،استضاÙØ© مجانية للصورة على الإنترنت." @@ -116,7 +114,6 @@ msgid "Via the user interface" msgstr "عبر واجهة المستخدم" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para) -#, fuzzy msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu." msgstr "لبدء التطبيق ØŒ استخدم \\ \"لقطة الشاشة \" ÙÙŠ البند \\ Ùئة \"أكسسوارات \" من القائمة إكسÙيس الرئيسية." @@ -133,22 +130,18 @@ msgid "Region to capture" msgstr "منطقة لالتقاط" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:" -msgstr "Ùˆ<التركيز>\\ \"لالتقاط منطقة \" </ التركيز> ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بتØديد ما سيتم أخذ لقطة منه:" +msgstr "Ùˆ<emphasis>\\ \"لالتقاط منطقة \" </ emphasis> ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بتØديد ما سيتم أخذ لقطة منه:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem) -#, fuzzy msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it." msgstr "\\ \"كامل الشاشة \" يأخذ لقطة من الشاشة بأكملها كما تراها." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem) -#, fuzzy msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay." msgstr "\\ \"ناÙذة نشطة \" يأخذ لقطة من ناÙذة نشطة. وهي آخر ناÙذة نشطة قبل ظهور هذا الØوار، أو قم بتعيين تأخير ،لتنشيط ناÙذة اخرى." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem) -#, fuzzy msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button." msgstr "\\ \"اختر منطقة \" ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بتØديد المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر وسØب مستطيل Ùوق منطقة الشاشة التي ترغب ÙÙŠ التقاط الصور ØŒ قبل تØرير زر الÙارة." @@ -157,30 +150,26 @@ msgid "Capturing the pointer" msgstr "التقاط المؤشر" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer." -msgstr "Ùˆ<تركيز>\\ \"التقاط مؤشر الÙارة\" الخيار </ التركيز> ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بتØديداذا كانت اللقطة ستشمل مؤشر الÙارة." +msgstr "Ùˆ<emphasis>\\ \"التقاط مؤشر الÙارة\" الخيار </ emphasis> ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بتØديداذا كانت اللقطة ستشمل مؤشر الÙارة." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title) msgid "Delay before capturing" msgstr "تأخير قبل الالتقاط" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot." -msgstr "Ùˆ<تركيز>\\ \"التأخير قبل التقاط \" </ التركيز> بهذا القسم تعيين التأخير الذي ينقضي بين الضغط على <تركيز>\\ \"مواÙÙ‚ \" </ التركيز> والتقاط الشاشة. Ø³ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ هذا التأخير ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù‚ÙˆØ§Ø¦Ù… أو أداء أي عمل ليظهر ÙÙŠ الصورة." +msgstr "Ùˆ<emphasis>\\ \"التأخير قبل التقاط \" </ emphasis> بهذا القسم تعيين التأخير الذي ينقضي بين الضغط على <emphasis>\\ \"مواÙÙ‚ \" </ emphasis> والتقاط الشاشة. Ø³ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ هذا التأخير ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù‚ÙˆØ§Ø¦Ù… أو أداء أي عمل ليظهر ÙÙŠ الصورة." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title) msgid "After capturing" msgstr "بعد الالتقاط" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para) -#, fuzzy msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:" -msgstr "بعد الضغط على <تركيز>\\ \"مواÙÙ‚ \" </ التركيز> الزر سيتم عرض الناÙذة الثانية:" +msgstr "بعد الضغط على <emphasis>\\ \"مواÙÙ‚ \" </ emphasis> الزر سيتم عرض الناÙذة الثانية:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase) -#, fuzzy msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot" msgstr "ناÙذة لقطة شاشة إكسÙيس4 بعد أخذ اللقطة" @@ -189,41 +178,36 @@ msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot." -msgstr "Ùˆ<تركيز>\\ \"معاينة \" المقطع </ التركيز> يعرض صورة مصغرة من لقطة." +msgstr "Ùˆ<emphasis>\\ \"معاينة \" المقطع </ emphasis> يعرض صورة مصغرة من لقطة." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title) msgid "Action" msgstr "Ø£Øداث" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot." -msgstr "Ùˆ<تركيز>\\ \"العمل \" المقطع </ التركيز> ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ لاختيار ما تشمله لقطة الشاشة." +msgstr "Ùˆ<emphasis>\\ \"العمل \" المقطع </ emphasis> ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ لاختيار ما تشمله لقطة الشاشة." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title) msgid "Save" msgstr "ØÙظ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file." -msgstr " <تركيز>\\ \"ØÙظ \" </ التركيز> خيار ØÙظ لقطة لمل٠PNG. سيتم عرض الØوار ØÙظ. ستكون قادر على تعيين موقع الØÙظ واسم الملÙ." +msgstr " <emphasis>\\ \"ØÙظ \" </ emphasis> خيار ØÙظ لقطة لمل٠PNG. سيتم عرض الØوار ØÙظ. ستكون قادر على تعيين موقع الØÙظ واسم الملÙ." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para) -#, fuzzy msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog." -msgstr "لقطة شاشة إكسÙيس4 قادرة أيضاً على Ø®Ùظ اللقطة إلى نظام ملÙات بعيد يدعم GVfsØŒ مثلFTP, SAMBA, SFTPØŒ يمكن الوصول إليها عبر أجهزة الكمبيوتر عن بعد بواسطة SSH... تØتاج Ùقط للوصول لهذا النظام عن بعد باستخدام مل٠<تركيز>gvfs - اتصال </ التركيز> أو <ulinkurl=\"http://www.uvena.de/gigolo/\"> type=\"http\" </ ulink> ستكون متاØØ© ÙÙŠ العمود الأيسر من مربع الØوار ØÙظ." +msgstr "لقطة شاشة إكسÙيس4 قادرة أيضاً على Ø®Ùظ اللقطة إلى نظام ملÙات بعيد يدعم GVfsØŒ مثلFTP, SAMBA, SFTPØŒ يمكن الوصول إليها عبر أجهزة الكمبيوتر عن بعد بواسطة SSH... تØتاج Ùقط للوصول لهذا النظام عن بعد باستخدام مل٠<emphasis>gvfs - اتصال </ emphasis> أو <ulinkurl=\"http://www.uvena.de/gigolo/\"> type=\"http\" </ ulink> ستكون متاØØ© ÙÙŠ العمود الأيسر من مربع الØوار ØÙظ." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title) msgid "Copy to the clipboard" msgstr "نسخ إلى الØاÙظة" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running." -msgstr "Ùˆ<تركيز>\\ \"نسخ إلى الØاÙظة \" </ التركيز> خيار ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ للصق لقطة ÙÙŠ تطبيق آخر، مثل معالج النصوص. هذا الخيار Ù…ØªØ§Ø Ùقط عندما يكون مدير الØاÙظة قيد التشغيل." +msgstr "Ùˆ<emphasis>\\ \"نسخ إلى الØاÙظة \" </ emphasis> خيار ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ للصق لقطة ÙÙŠ تطبيق آخر، مثل معالج النصوص. هذا الخيار Ù…ØªØ§Ø Ùقط عندما يكون مدير الØاÙظة قيد التشغيل." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title) msgid "Open with" @@ -238,17 +222,14 @@ msgid "Host on ZimageZ" msgstr "إستضاÙØ© على ZimageZ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para) -#, fuzzy msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot." -msgstr "<تركيز>\\ \"المضي٠ZimageZ \" </ التركيز> خيار ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باستضاÙØ© لقطة الشاشة الخاصة هذه الخدمة استضاÙØ© مجانية على الانترنت ØŒ بØيث يمكنك بسهولة مشاركتها مع الآخرين. ZimageZ يولد تلقائيا نسخة كبيرة وصغيرة من صورة مصغرة لقطة الشاشة، والتي يمكن أن تستخدم لإنشاء صور المصغرة تشمل Øجم شاشة كاملة." +msgstr "<emphasis>\\ \"المضي٠ZimageZ \" </ emphasis> خيار ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باستضاÙØ© لقطة الشاشة الخاصة هذه الخدمة استضاÙØ© مجانية على الانترنت ØŒ بØيث يمكنك بسهولة مشاركتها مع الآخرين. ZimageZ يولد تلقائيا نسخة كبيرة وصغيرة من صورة مصغرة لقطة الشاشة، والتي يمكن أن تستخدم لإنشاء صور المصغرة تشمل Øجم شاشة كاملة." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para) -#, fuzzy msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:" -msgstr "بعد الضغط على <تركيز>\\ \"مواÙÙ‚ \" </ التركيز> الزر ØŒ سيظهر لك هذا الØوار :" +msgstr "بعد الضغط على <emphasis>\\ \"مواÙÙ‚ \" </ emphasis> الزر ØŒ سيظهر لك هذا الØوار :" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase) -#, fuzzy msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ" msgstr "مربع Øوار استضاÙØ© لقطة على ZimageZ" -- GitLab