diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6aadc34c76d92b74b070603227c3917e88fe6dcf..d5602e97a28326c686a593322b936488c2e8b712 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:10+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n" @@ -13,17 +13,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%.2fKb of %.2fKb" -msgstr "" +msgstr "%.2fKb من %.2fKb" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 msgid "Transfer" msgstr "نقل" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 @@ -42,8 +43,9 @@ msgid "Preferences" msgstr "تÙضيلات" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">منطقة لالتقاط</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 msgid "Entire screen" @@ -69,273 +71,324 @@ msgstr "تØديد منطقة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#, fuzzy msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة ÙÙŠ الشاشة من دون تØرير زر الÙارة ØŒ سØب الÙأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم Øرير زر الÙاره." #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#, fuzzy msgid "Capture the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "التقاط مؤشر الÙارة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#, fuzzy msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" -msgstr "" +msgstr "عرض مؤشر الÙارة على شاشة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#, fuzzy msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" -msgstr "" +msgstr "تأخير يالثوان قبل التقاط لقطة الشاشة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "ثانية" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "تأثير" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأثير</span>" #. Save option radio button #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ØÙظ" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#, fuzzy msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "" +msgstr "ØÙظ لقطة الشاشة بصيغة PNG" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#, fuzzy msgid "Copy to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ إلى الØاÙظة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#, fuzzy msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" +msgstr "نسخة لقطة الشاشة إلى الØاÙظة بØيث يمكن لصقه ÙÙŠ وقت لاØÙ‚" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#, fuzzy msgid "Open with:" -msgstr "" +msgstr "ÙØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… :" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#, fuzzy msgid "Open the screenshot with the chosen application" -msgstr "" +msgstr "ÙØªØ Ù„Ù‚Ø·Ø© الشاشة باستخدام التطبيق المختار" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#, fuzzy msgid "Application to open the screenshot" -msgstr "" +msgstr "تطبيق Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù‚Ø·Ø© شاشة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#, fuzzy msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "استضاÙØ© على ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#, fuzzy msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" +msgstr "استضاÙØ© القطة الشاشة على ZimageZ ØŒ خدمة استضاÙØ© الصور مجاناً على الانترنت" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">معاينة</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#, fuzzy msgid "Save screenshot as..." -msgstr "" +msgstr "ØÙظ لقطة الشاشة باسم..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." -msgstr "" +msgstr "Øدث خطأ عند إنشاء طلب XMLRPC." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." -msgstr "" +msgstr "Øدث خطأ عند نقل البيانات إلى ZimageZ." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." -msgstr "" +msgstr "Øدث خطأ عند تØليل الاستجابة من ZimageZ." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "" +msgstr "Ø£Ùخذت على %s, ÙÙŠ %s" #. Start the user soup session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 +#, fuzzy msgid "Initialize the connection..." -msgstr "" +msgstr "تهيئة الاتصال..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 +#, fuzzy msgid "" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" +msgstr "يرجى ملء الØقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> اسم المستخد\\كلمة المرور وتÙاصيل عن لقطة." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 +#, fuzzy msgid "Check the user information..." -msgstr "" +msgstr "التØقق من معلومات المستخدم..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب ملء كاÙØ© الØقول.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 +#, fuzzy msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "الدخول على ZimageZ..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +#, fuzzy msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed." -msgstr "" +msgstr "تم تلقي الرد غير متوقع من ZimageZ. Ùشل تØميل لقطة." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المØاولة.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 +#, fuzzy msgid "Upload the screenshot..." -msgstr "" +msgstr "تØميل لقطة الشاشة..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Øدث خطأ أثناء تØميل الصورة." #. End the user session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 +#, fuzzy msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "إغلاق الجلسة على ZimageZ..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 +#, fuzzy msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "تÙاصيل Øول لقطة الشاشة Ù„ZimageZ" #. Create the user label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 +#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "مستخدم :" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 +#, fuzzy msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above" -msgstr "" +msgstr "إذا كنت لا تملكاسم المستخدم Zimagez ØŒ من Ùضلك يرجى إنشاء واØد على صÙØØ© ويب مرتبطة أعلاه" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 +#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة السر :" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 +#, fuzzy msgid "The password for the user above" -msgstr "" +msgstr "كلمة السر للمستخدم أعلاه" #. Create the title label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 +#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "العنوان :" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 +#, fuzzy msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "عنوان قطة ØŒ سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ" #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 +#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "التعليق :" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 +#, fuzzy msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "تعليقك على لقطة الشاشة ØŒ سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">الصورة بالØجم الكامل</a>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">كبير المصغرة</a>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">صغيرة المصغرة</a>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 +#, fuzzy msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "لقطة شاشتي على ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">الروابط</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى الصورة بالØجم الكامل</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 +#, fuzzy msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. BB title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 +#, fuzzy msgid "BBCode for forums" -msgstr "" +msgstr "BBCode للمنتديات" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153 +#, fuzzy msgid "ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Øالة</span>" #: ../src/main.c:48 +#, fuzzy msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" -msgstr "" +msgstr "تأخير بالثوان قبل اتخاذ لقطة الشاشة" #: ../src/main.c:58 +#, fuzzy msgid "Display the mouse on the screenshot" -msgstr "" +msgstr "عرض الماوس على شاشة" #: ../src/main.c:75 +#, fuzzy msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "" +msgstr "الدليل الذي سيتم Ùيه ØÙظ لقطة الشاشة" #: ../src/main.c:85 +#, fuzzy msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الإصدار" #: ../src/main.c:134 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" +msgstr "خيارات الإعداد: --%s Ùˆ --%s لا يمكن استخدامهما ÙÙŠ Ù†Ùس الوقت.\n" #: ../src/main.c:136 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "ال --%s إعداد يستخدم Ùقط مع --شاشة كاملة, --ناÙذة أو --منطقة Ù…Øددة. سيتم تجاهله.\n" #: ../src/main.c:150 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"%s: %s\n" +"جرب %s --يساعد على إظهار الخيارات المتاØØ© لسطر الاوامر.\n" #: ../src/main.c:297 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "" +msgstr "%s دليل غير ØµØ§Ù„Ø ØŒ سيتم استخدام الدليل الاÙتراضي." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" -msgstr "" +msgstr "أخذ لقطات من الشاشة بأكملها ØŒ من الإطار النشط أو منطقة"