diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a80cc7ec54761fcad79a5d75d948540fb3f4ed77..52bf3aa4b5a35b751c3da190c7cbc791e93f75ac 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,420 +1,412 @@ -# translation of Xfce4 Screenshooter to Greek -# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org> -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter -# package. -# -# Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008, 2009. -# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016 +# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008-2009 +# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:37+0200\n" -"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n" -"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" -"Language: el\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-03 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb από %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 msgid "Transfer" msgstr "ΜεταφοÏά" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο Îχει " -"μεταφεÏθεί στο:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο Îχει μεταφεÏθεί στο:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707 msgid "Take a screenshot" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722 msgid "Preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Î ÏοεπιλεγμÎνη πεÏιοχή " -"αÏπαγής</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Î ÏοεπιλεγμÎνη πεÏιοχή αÏπαγής</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 msgid "Entire screen" msgstr "ΟλόκληÏη οθόνη" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Λήψη ενός στιγμιότυπου ολόκληÏης οθόνης" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 msgid "Active window" msgstr "ΕνεÏγό παÏάθυÏο" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Λήψη στιγμιοτÏπου οθόνης του ενεÏÎ³Î¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 msgid "Select a region" msgstr "Επιλογή πεÏιοχής" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"Επιλογή μία πεÏιοχής για αÏπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωÏίς " -"την απελευθÎÏωση του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ποντικιοÏ, σÏÏοντας το ποντίκι στην άλλη " -"γωνία της πεÏιοχής, και απελευθÎÏωση του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ποντικιοÏ." +msgstr "Επιλογή μία πεÏιοχής για αÏπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωÏίς την απελευθÎÏωση του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ποντικιοÏ, σÏÏοντας το ποντίκι στην άλλη γωνία της πεÏιοχής, και απελευθÎÏωση του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ποντικιοÏ." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "ΑÏπαγή του κÎÏσοÏα του ποντικιοÏ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Εμφάνιση του κÎÏσοÏα του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿ στιγμιότυπο" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την αÏπαγή</" -"span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την αÏπαγή</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "ΚαθυστÎÏηση σε δευτεÏόλεπτα Ï€Ïιν την ληψη του στιγμιοτÏπου οθόνης" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 msgid "seconds" msgstr "δευτεÏόλεπτα" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 msgid "Action" msgstr "ΕνÎÏγεια" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ΕνÎÏγεια</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτÏπου σε αÏχείο PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "ΑντιγÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" -"ΑντιγÏαφή του στιγμιοτÏπου οθόνης στο Ï€ÏόχειÏο ώστε να μποÏεί να επικολληθεί " -"αÏγότεÏα" +msgstr "ΑντιγÏαφή του στιγμιοτÏπου οθόνης στο Ï€ÏόχειÏο ώστε να μποÏεί να επικολληθεί αÏγότεÏα" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992 msgid "Open with:" msgstr "Άνοιγμα με:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Άνοιγμα του στιγμιοτÏπου οθόνης με την επιλεγμÎνη εφαÏμογή" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "ΕφαÏμογή να ανοίξει το στιγμιοτÏπο οθόνης" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Φιλοξενία στο ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" +msgstr "Φιλοξενία του στιγμιότυπου στο ZimageZ, μία δωÏεάν υπηÏεσία φιλοξενία εικόνων" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 +msgid "Host on Imgur" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92 +msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "" -"Φιλοξενία του στιγμιότυπου στο ZimageZ, μία δωÏεάν υπηÏεσία φιλοξενία εικόνων" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Î Ïοεσκόπιση</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτÏπου ως ... " -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#, c-format +msgid "" +"<b>The application could not be launched.</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96 #, c-format msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request." -msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα κατά την δημιουÏγία της XMLRPC αίτησης." +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ." -msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα κατά την μεταφοÏά δεδομÎνων στο ZimageZ." +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140 #, c-format msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ." -msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα κατά την απάντηση από το ZimageZ." +msgstr "" #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190 #, c-format -msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "Έγινε στις %s, στο %s" +msgid "Taken on %x, at %X" +msgstr "" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263 msgid "Initialize the connection..." msgstr "ΑÏχικοποίηση της σÏνδεσης..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα ακόλουθα πεδία με τα στοιχεία σας στο <a href=" -"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" -"όνομα χÏήστη, συνθηματικό και λεπτομÎÏειες σχετικά με το στιγμιότυπο." +msgstr "ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα ακόλουθα πεδία με τα στοιχεία σας στο <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nόνομα χÏήστη, συνθηματικό και λεπτομÎÏειες σχετικά με το στιγμιότυπο." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366 msgid "Check the user information..." msgstr "ΕλÎγξτε τις πληÏοφοÏίες του χÏήστη." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Î ÏÎπει " -"να συμπληÏώσετε όλα τα πεδία.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Î ÏÎπει να συμπληÏώσετε όλα τα πεδία.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "ΣÏνδεση στο ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" -"Μία απÏοσδόκητη απάντηση από το ZimageZ λήφθηκε. Το ανÎβασμα του " -"στιγμιότυπου απÎτυχε." +msgstr "Μία απÏοσδόκητη απάντηση από το ZimageZ λήφθηκε. Το ανÎβασμα του στιγμιότυπου απÎτυχε." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Το " -"όνομα χÏήστη και το συνθηματικό που εισάγεται δεν ταιÏιάζουν. ΠαÏακαλώ " -"δοκιμάστε πάλι.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Το όνομα χÏήστη και το συνθηματικό που εισάγεται δεν ταιÏιάζουν. ΠαÏακαλώ δοκιμάστε πάλι.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "ΑνÎβασμα του στιγμιότυπου..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα κατά το ανÎβασμα του στιγμιότυπου." #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590 msgid "Close the session on ZimageZ..." msgstr "Κλείσιμο της συνεδÏίας στο ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651 +msgid "ZimageZ" +msgstr "ZimageZ" + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114 +#, c-format +msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165 +msgid "Imgur" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "ΛεπτομÎÏειες σχετικά με το στιγμιότυπο για το ZimageZ" +msgstr "" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203 msgid "User:" -msgstr "ΧÏήστης:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" msgstr "" -"Το όνομα χÏήσης σας στο ZimageZ, εάν δεν Îχετε Îνα ακόμα παÏακαλώ " -"δημιουÏγείστε στην παÏαπάνω ιστοσελίδα " #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220 msgid "Password:" -msgstr "Συνθηματικό:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230 msgid "The password for the user above" -msgstr "Το συνθηματικό για τον παÏαπάνω χÏήστη" +msgstr "" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" msgstr "" -"Ο τίτλος του στιγμιότυπου, θα χÏησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το " -"στιγμιότυπο στο ZimageZ" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252 msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" msgstr "" -"Ένα σχόλιο στο στιγμιότυπο, θα χÏησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το " -"στιγμιότυπο στο ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378 +msgid "My screenshot on Imgur" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386 +msgid "My screenshot on ZimageZ" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">ΠλήÏες μÎγεθος εικόνα</a>" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Μεγάλη μικÏογÏαφία</a>" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">ΜικÏή μικÏογÏαφία</a>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 -msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Το στιγμιότυπό μου στο ZimageZ" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ΣÏνδεσμοι</span>" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κώδικας για μία μικÏογÏαφία " -"που δείχνει σε μία ολόκληÏη μεγάλου μεγÎθους εικόνα</span>" #. HTML title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. BB title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515 msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBCode για forums" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155 -msgid "ZimageZ" -msgstr "ZimageZ" +msgstr "BBCode για φόÏουμ" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κατάσταση</span>" +#: ../src/main.c:50 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "ΑντιγÏαφή στιγμιότυπου οθόνης στο Ï€ÏόχειÏο" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:55 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "ΚαθυστÎÏηση σε δευτεÏόλεπτα Ï€Ïιν την ληψη του στιγμιοτÏπου οθόνης" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:65 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Εμφάνιση του κÎÏσοÏα στο στιγμιότυπο" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:82 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:97 msgid "Version information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες Îκδοσης" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:146 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" -"ΑντικÏουόμενες επιλογÎÏ‚: --%s και --%s δεν μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν την " -"ίδια στιγμή.\n" +msgstr "ΑντικÏουόμενες επιλογÎÏ‚: --%s και --%s δεν μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν την ίδια στιγμή.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:148 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" -"Η επιλογή --%s χÏησιμοποιείται μόνο όταν --fullscreen, --window ή --region " -"Îχει δοθεί. Θα αγνοηθεί.\n" +msgstr "Η επιλογή --%s χÏησιμοποιείται μόνο όταν --fullscreen, --window ή --region Îχει δοθεί. Θα αγνοηθεί.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:162 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήÏη λίστα με τις διαθÎσιμες επιλογÎÏ‚ " -"της γÏαμμής εντολών.\n" +msgstr "%s: %s\nΔοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήÏη λίστα με τις διαθÎσιμες επιλογÎÏ‚ της γÏαμμής εντολών.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:358 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "" -"%s δεν είναι ÎγκυÏος κατάλογος, ο Ï€ÏοεπιλεγμÎνος κατάλογος θα χÏησιμοποιηθεί." +msgstr "%s δεν είναι ÎγκυÏος κατάλογος, ο Ï€ÏοεπιλεγμÎνος κατάλογος θα χÏησιμοποιηθεί." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληÏης οθόνης, ενεÏÎ³Î¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου ή μίας πεÏιοχής" -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "Άν_οιγμα συνδÎσμου" - -#~ msgid "Copy _Link Address" -#~ msgstr "ΑντιγÏαφή διεÏθυνσης σ_υνδÎσμου" +#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected " +"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken " +"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file," +" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on " +"ZimageZ or imgur, free online image hosting services." +msgstr ""