Commit cee87aeb authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pt_BR (100%).

830 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 3d72093a
......@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 17:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-03 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 11:32+0000\n"
"Last-Translator: The Cat\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:740
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:859
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1035 ../thunar/thunar-dnd.c:169
#: ../thunar/thunar-launcher.c:967 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1167
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:891
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
......@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Usar como pa_drão para este tipo de arquivo"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892 ../thunar/thunar-window.c:3442
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3442
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid "_OK"
......@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
#. setup the dialog
#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:980
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
......@@ -664,136 +664,136 @@ msgstr "_Renomear"
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Digite o novo nome:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:408
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:409
msgid "translator-credits"
msgstr "Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\nRodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>\nAdriano Winter Bess <awbess@gmail.com>\nWilliam Koch <wkromani@gmail.com>\nFábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\nOg Maciel <ogmaciel@gnome.org>\nVladimir Melo <vmelo@gnome.org>"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:583 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590 ../thunar/thunar-dialogs.c:766
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 ../thunar/thunar-dialogs.c:767
msgid "_Replace"
msgstr "Substitui_r"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 ../thunar/thunar-dialogs.c:765
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:595 ../thunar/thunar-dialogs.c:766
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _todos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:764
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 ../thunar/thunar-dialogs.c:765
msgid "_Skip"
msgstr "_Pular"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 ../thunar/thunar-dialogs.c:764
msgid "S_kip All"
msgstr "_Pular todos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:769
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nomear"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 ../thunar/thunar-dialogs.c:767
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
msgid "Rena_me All"
msgstr "Reno_mear Tudo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
msgid "_No"
msgstr "_Não"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
msgid "N_o to all"
msgstr "Nã_o para todos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:626
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:627
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copiar _mesmo assim"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:741
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:742
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar substituição de arquivos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:811
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:812
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Esta pasta já contém um link simbólico \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:816
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:817
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Esta pasta já contém uma pasta \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:821
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:822
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"."
#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:837
#, c-format
msgid "Do you want to replace the link"
msgstr "Deseja substituir o link"
#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:840
#, c-format
msgid "Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Deseja substituir a pasta existente"
#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:843
#, c-format
msgid "Do you want to replace the existing file"
msgstr "Deseja substituir o arquivo existente"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:864 ../thunar/thunar-dialogs.c:903
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:541
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:864 ../thunar/thunar-dialogs.c:903
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:875
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:876
#, c-format
msgid "with the following link?"
msgstr "com o seguinte link?"
#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:879
#, c-format
msgid "with the following folder?"
msgstr "com a seguinte pasta?"
#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:882
#, c-format
msgid "with the following file?"
msgstr "com o seguinte arquivo?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1014
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1015
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "O arquivo de desktop \"%s\" é em uma localização insegura e não marcada como executável. Se você não confia neste programa, clique Cancelar."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1031
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1032
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Lançar mesmo assim"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1033
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Marcar _executável"
......@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "%s (cópia %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:828
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1731 ../thunar/thunar-list-model.c:1742
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1074
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1075
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link para %s"
......@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "link para %s"
msgid "link %u to %s"
msgstr "link %u para %s"
#: ../thunar/thunar-job.c:304
#: ../thunar/thunar-job.c:287
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
......@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid ""
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Você gostaria de substituí-lo?\n\nSe você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito."
#: ../thunar/thunar-job.c:386
#: ../thunar/thunar-job.c:369
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?"
#: ../thunar/thunar-job.c:443
#: ../thunar/thunar-job.c:426
msgid "Do you want to permanently delete it?"
msgstr "Você quer excluí-lo permanentemente?"
#: ../thunar/thunar-job.c:497
#: ../thunar/thunar-job.c:480
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Você quer criá-lo?"
#: ../thunar/thunar-job.c:605
#: ../thunar/thunar-job.c:588
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Você quer ignorá-lo?"
#: ../thunar/thunar-job.c:654
#: ../thunar/thunar-job.c:637
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
......@@ -1717,48 +1717,48 @@ msgid ""
"afterwards."
msgstr "Se você selecionar esta opção sua escolha será lembrada e você não será perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de preferências mais tarde."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:954
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:956
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Diversos proprietários de arquivo"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:954
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:956
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:622
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1035
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1037
msgid "Write only"
msgstr "Apenas gravação"
#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1038
msgid "Read only"
msgstr "Apenas leitura"
#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1037
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1039
msgid "Read & Write"
msgstr "Leitura e gravação"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1039
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1041
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Variando (nenhuma alteração)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1166
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Corrigir as permissões de _pasta"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
......@@ -2176,31 +2176,39 @@ msgstr "Parece que o <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> n
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:90
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
msgid "File Operation Progress"
msgstr "Progresso da operação de arquivo"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:373
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:387
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:394
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
msgid "Starting... (User request)"
msgstr "Iniciando ... (solicitação do usuário)"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
msgid "Resuming..."
msgstr "Resumindo..."
#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:426
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:447
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:578
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:603
msgid "Job queued"
msgstr "Tarefa na espera"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:597
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:622
msgid "Resuming job..."
msgstr "Retomando tarefa..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:644
msgid "Queued"
msgstr "Na fila"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
msgid "General"
msgstr "Geral"
......@@ -2259,37 +2267,37 @@ msgstr "Emblemas"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:889
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:890
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:915
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Falha ao alterar ícone de \"%s\""
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1020
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1021
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propriedades"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1072
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1073
msgid "broken link"
msgstr "link quebrado"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1083
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1084
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1273
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1374
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1375
msgid "mixed"
msgstr "misturado"
......@@ -2735,30 +2743,30 @@ msgstr "Tentando mover \"%s\""
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Não foi possível mover \"%s\" diretamente. Coletando arquivos para cópia..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1502
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1444
msgid "Collecting files..."
msgstr "Coletando arquivos..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1703
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1643
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1723
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1663
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu hora restante (%s/seg)"
msgstr[1] "%lu horas restantes (%s/seg)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1731
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1671
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minuto restante (%s/seg)"
msgstr[1] "%lu minutos restantes (%s/seg)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1738
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1678
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment