Commit 41964491 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation et (85%).

313 translated messages, 54 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 8d364a38
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-23 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2020-2022\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n"
......@@ -51,139 +51,139 @@ msgstr "Valge mustal taustal"
msgid "XTerm"
msgstr "Klassikaline XTerm"
#: ../terminal/main.c:104
#: ../terminal/main.c:105
msgid "Usage:"
msgstr "Kasutus:"
#: ../terminal/main.c:104
#: ../terminal/main.c:105
msgid "OPTION"
msgstr "VALIK"
#: ../terminal/main.c:109
#: ../terminal/main.c:110
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
#: ../terminal/main.c:112 ../terminal/main.c:149
msgid "display"
msgstr "ekraan"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:134
#: ../terminal/main.c:114 ../terminal/main.c:135
msgid "directory"
msgstr "kausta nimi"
#: ../terminal/main.c:117
#: ../terminal/main.c:118
msgid "Window or Tab Separators"
msgstr "Akna või kaardi eraldajad"
#: ../terminal/main.c:124
#: ../terminal/main.c:125
msgid "Tab Options"
msgstr "Kaartide valikud"
#. parameter of --command
#: ../terminal/main.c:126
#: ../terminal/main.c:127
msgid "command"
msgstr "käsk"
#. parameter of --title
#. parameter of --initial-title
#: ../terminal/main.c:128 ../terminal/main.c:132
#: ../terminal/main.c:129 ../terminal/main.c:133
msgid "title"
msgstr "pealkiri"
#. parameter of --dynamic-title-mode
#: ../terminal/main.c:130
#: ../terminal/main.c:131
msgid "mode"
msgstr "režiim"
#. parameter of --color-text
#. parameter of --color-bg
#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
#: ../terminal/main.c:137 ../terminal/main.c:139
msgid "color"
msgstr "värv"
#: ../terminal/main.c:146
#: ../terminal/main.c:147
msgid "Window Options"
msgstr "Akende valikud"
#. parameter of --geometry
#: ../terminal/main.c:150
#: ../terminal/main.c:151
msgid "geometry"
msgstr "geomeetria"
#. parameter of --role
#: ../terminal/main.c:152
#: ../terminal/main.c:153
msgid "role"
msgstr "roll"
#. parameter of --startup-id
#: ../terminal/main.c:154
#: ../terminal/main.c:155
msgid "string"
msgstr "sõne"
#. parameter of --icon
#: ../terminal/main.c:156
#: ../terminal/main.c:157
msgid "icon"
msgstr "ikoon"
#. parameter of --font
#: ../terminal/main.c:158
#: ../terminal/main.c:159
msgid "font"
msgstr "font"
#. parameter of --zoom
#: ../terminal/main.c:160
#: ../terminal/main.c:161
msgid "zoom"
msgstr "suumitase"
#: ../terminal/main.c:162
#: ../terminal/main.c:163
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Täiendavad selgitused eeltoodud võtmetele leiad %s'i abiteabe ehk \"man\" käsuga."
#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
#: ../terminal/main.c:197 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce terminal"
#: ../terminal/main.c:212
#: ../terminal/main.c:223
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."
#: ../terminal/main.c:213
#: ../terminal/main.c:224
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>,"
msgstr "Kirjutatud Benedikt Meurer <benny@xfce.org>,"
#: ../terminal/main.c:214
#: ../terminal/main.c:225
msgid "Nick Schermer <nick@xfce.org>,"
msgstr "Nick Schermer <nick@xfce.org>,"
#: ../terminal/main.c:215
#: ../terminal/main.c:226
msgid "Igor Zakharov <f2404@yandex.ru>,"
msgstr "Igor Zakharov <f2404@yandex.ru>,"
#: ../terminal/main.c:216
#: ../terminal/main.c:227
msgid "Sergios - Anestis Kefalidis <sergioskefalidis@gmail.com>."
msgstr "Sergios - Anestis Kefalidis <sergioskefalidis@gmail.com>."
#: ../terminal/main.c:217
#: ../terminal/main.c:228
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Palun teata vigadest <%s>."
#: ../terminal/main.c:330
#: ../terminal/main.c:341
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Terminaliteenust ei saanud registreerida: %s\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:873
#: ../terminal/terminal-app.c:865
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Vigane geomeetria sõne „%s”\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:953
#: ../terminal/terminal-app.c:945
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
msgstr "Ühendus sessioonihalduriga ebaõnnestus: %s\n"
......@@ -417,57 +417,57 @@ msgstr "Tundmatu valik „-%c“"
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Tundmatu valik „%s”"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:204
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:211
#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:3
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Terminali eelistused"
#. add the "Close" button
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:209
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:216
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:107
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
#. add the "Help" button
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:217
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:224
#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
#. * General
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:234
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:241
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:244
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:251
msgid "_Initial title:"
msgstr "Es_ialgne pealkiri:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:260
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:267
msgid "Dynamically-set title:"
msgstr "_Dünaamiliselt määratud pealkiri:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:266
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:273
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Asendab esialgse pealkirja"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:267
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:274
msgid "Goes before initial title"
msgstr "Asub esialgse pealkirja ees"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:268
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:275
msgid "Goes after initial title"
msgstr "Asub pärast esialgset pealkirja"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:269
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:276
msgid "Isn't displayed"
msgstr "Ei kuvata"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:283
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:290
msgid "_Run command as login shell"
msgstr "_Käivita käsk logimiskestana"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:287
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:294
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when"
" you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
......@@ -475,406 +475,406 @@ msgid ""
"login shell."
msgstr "Märgistage see valik, et uute terminalide käivitamisel sundida Terminali käivitama kesta logimiskestana. Detailsed erinevused interaktiivse- ja logimiskesta vahel leiate kesta dokumentatsioonist"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:298
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:305
msgid "_Run a custom command instead of my shell"
msgstr "_Käivita tavapärase kesta asemel kohandatud käsk."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:302
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:309
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run a custom command instead of your"
" shell when you open new terminals"
msgstr "Kui soovid, et uute terminalide avamisel kasutataks sinu tavapärase kesta asemel kohandatud käsku, siis märgi see valik."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:310
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317
msgid "Custom command:"
msgstr "Kohandatud käsk:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:335
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:342
msgid "_Working directory:"
msgstr "Töökaust:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:339
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:346
msgid ""
"Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom "
"working directory. Otherwise, current working directory will be used."
msgstr "See valik võimaldab uusi terminale (nii kaarte kui aknaid) avada kohandatud töökaustas. Kui see valik pole määratud, siis kasutatakse viimast kausta."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:362
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:369
msgid "_Scroll on output"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:366
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:373
msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the "
"terminal."
msgstr "Selle valikuga määratakse, kas terminal kerib alati automaatselt alla koos käsuväljundiga."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:372
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:379
msgid "_Enable overlay scrolling (Requires restart)"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:376
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:383
msgid ""
"This controls whether scrollbar is drawn as an overlay (auto-hide) or not."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:381
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:388
msgid "_Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:385
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:392
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal to "
"the command prompt."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:394
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:401
msgid "Scrollbar is:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:400
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:407
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:401
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:408
msgid "On the left side"
msgstr "Vasakul pool"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:402
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:409
msgid "On the right side"
msgstr "Paremal pool"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:415
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
msgid "Scrollback:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:431
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:438
msgid "_Unlimited Scrollback"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:435
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:442
msgid "This controls whether the terminal will have no limits on scrollback."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:443
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:450
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Kursori kuju:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:449
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:456
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:450
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:457
msgid "I-Beam"
msgstr "Püstkriips"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:451
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:458
msgid "Underline"
msgstr "Alajoon"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:461
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:468
msgid "Cursor blinks"
msgstr "Kursor vilgub"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:472
msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
msgstr "Selle valikuga määratakse, kas kursor vilgub või mitte."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:481
msgid "Automatically copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:481
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:488
msgid "Show unsafe paste dialog"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:485
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:492
msgid ""
"Show a dialog that allows to edit text that is considered unsafe for pasting"
msgstr ""
#. * Drop-down
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:494
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:501
msgid "Drop-down"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:505
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:512
msgid "_Keep window open when it loses focus"
msgstr "_Jäta aken avatuks ka siis kui ta kaotab fookuse"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:515
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:522
msgid "_Always keep window on top"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:525
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:532
msgid "_Use shortcut to focus visible window"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:529
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus\n"
", rather than close it, if it had previously lost focus."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:537
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:544
msgid "_Show status icon in notification area"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:548
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:555
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:570
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:577
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:592
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:867
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:599
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:874
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:614
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:621
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:636
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:643
msgid "_Always show tabs"
msgstr "_Alati näita kaarte"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:646
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:653
msgid "_Show window borders"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:657
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:664
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:679
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:686
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:687
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:694
msgid "Up"
msgstr "Üles"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:701
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:708
msgid "Down"
msgstr "All"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:709
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:716
msgid "_Move to monitor with pointer"
msgstr ""
#. * Appearance
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:721
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:728
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:731
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:738
msgid "_Use system font"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:735
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:742
msgid "Enable this to use system-wide monospace font."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:755
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:762
msgid "_Allow bold text"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:759
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:766
msgid ""
"Enable this to allow applications running inside the terminal windows to use"
" bold font."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:766
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:773
msgid "Text blinks:"
msgstr "Tekst vilgub:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:772
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:779
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:773
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:780
msgid "When focused"
msgstr "Kui on fookuses"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:774
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:781
msgid "When unfocused"
msgstr "Kui on fookusest väljas"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:775
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:782
msgid "Always"
msgstr "Alati"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:788
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:795
msgid "Cell spacing:"
msgstr "Märgiruum:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:801
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:808
msgid "x width"
msgstr "x laius"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:814
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:821
msgid "x height"
msgstr "x kõrgus"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:819
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1422
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:826
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1434
#: ../terminal/terminal-window.c:2098
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:831
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:838
msgid "None (use solid color)"
msgstr "Puudub (kasuta ühtlast värvi)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:832
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:839
msgid "Background image"
msgstr "Taustapilt"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:833
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:840
msgid "Transparent Background"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:902
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:932
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:909
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:939
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:918
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:925
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:924
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:931
msgid "Image Files"
msgstr "Pildifailid"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:945
msgid "Tiled"
msgstr "Paanidena"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:939
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:946
msgid "Centered"
msgstr "Keskendatud"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:940
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:947
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleeritud"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:941
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:948
msgid "Stretched"
msgstr "Venitatud"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:942
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:949
msgid "Filled"
msgstr "Täidetud"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:953
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:960
msgid "Shading:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:971
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:978
msgid "_Display menubar in new windows"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:975
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:982
msgid "Enable this option to show menubars in newly created terminal windows."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:982
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:989
msgid "_Display toolbar in new windows"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:986
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:993
msgid "Enable this option to show toolbar in newly created terminal windows."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:993
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1000
msgid "_Display borders around new windows"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:997
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1004
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
msgstr "Lubage see valik, et äsja loodud terminaliakende ümber näidataks aknadekoratsioone."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1004
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1011
msgid "Default geometry"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1018
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1026
msgid "columns"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1032
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1041
msgid "rows"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1045
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1055
msgid "Reset tab activity indicator after"