Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Amelia S. Greene
ristretto
Commits
98bbfd20
Commit
98bbfd20
authored
Dec 26, 2009
by
Aleksandr Ponomarenko
Committed by
Transifex
Dec 26, 2009
Browse files
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
29f9e41b
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/ru.po
View file @
98bbfd20
...
...
@@ -2,14 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stefan Zerkalica <zerkalica@gmail.com>, 2008.
#
#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
8-03-22 12:30+03
\n"
"Last-Translator:
Stefan Zerkalica <zerkalica@g
mail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 200
9-12-26 08:14+0700
\n"
"Last-Translator:
Алекс <dwqwt3i02@sneake
mail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -21,12 +20,11 @@ msgstr "Информация о версии"
#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr "
Запуск в полноэкранном режиме
"
#: ../src/main.c:69
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgstr "Слайд
-
шоу"
#: ../src/main.c:235
#, c-format
...
...
@@ -35,10 +33,11 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной "
"строки.\n"
"Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной строки.\n"
#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
#: ../src/main.c:448
#: ../src/main_window.c:1598
#: ../src/main_window.c:1638
#: ../src/main_window.c:1675
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Открывается файл(ы)..."
...
...
@@ -58,18 +57,20 @@ msgstr "_Недавно просмотренные"
#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
msgstr "
Закрыть _все
"
#. Create 'Edit' menu
#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактировать"
#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
#: ../src/main_window.c:388
#: ../src/main_window.c:659
msgid "Open with..."
msgstr "Открыть в..."
#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
#: ../src/main_window.c:396
#: ../src/main_window.c:670
msgid "No applications available"
msgstr "Нет доступных приложений"
...
...
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Показать п_анель"
#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "П
росмотр
_эскизов"
msgstr "П
олоса
_эскизов"
#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
...
...
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "_Повернуть"
#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
msgstr "
Сделать _фоном
"
#: ../src/main_window.c:476
msgid "Show _Horizontally"
...
...
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Помо_щь"
#: ../src/main_window.c:906
msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
msgstr ""
msgstr "
Одно или несколько изображений были изменены, сохранить изменения?
"
#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Image viewer Preferences"
...
...
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Дисплей"
#: ../src/main_window.c:1416
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgstr "Слайд
-
шоу"
#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Behaviour"
...
...
@@ -178,45 +179,39 @@ msgstr "МБ"
#: ../src/main_window.c:1468
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
msgstr ""
msgstr "
_Предзагрузка изображений (более отзывчивый интерфейс, но большая загрузка процессора)
"
#: ../src/main_window.c:1486
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
#: ../src/main_window.c:1489
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "
Просмотр _э
скиз
ов
"
msgstr "
Э
скиз
ы
"
#: ../src/main_window.c:1494
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
"Период времени, в течение которого будет показано изображение в режиме "
"слайдшоу\n"
"Период времени, в течение которого будет показано изображение в режиме слайдшоу\n"
"(в секундах)"
#: ../src/main_window.c:1497
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
msgstr "
Скрыть полосу эскизов во время слайд-шоу
"
#: ../src/main_window.c:1498
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
msgstr "
Скр_ыть эскизы
"
#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
#: ../src/main_window.c:1566
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего "
"окружения Xfce"
msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего окружения Xfce"
#: ../src/main_window.c:1574
msgid "translator-credits"
...
...
@@ -235,8 +230,7 @@ msgid "Open folder"
msgstr "Открыть папку"
#: ../src/main_window.c:1715
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Вы уверены что хотите очистить список недавних документов?"
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
...
...
@@ -261,7 +255,7 @@ msgstr "Просмотр изображений"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Ristretto"
msgstr ""
msgstr "
Ristretto
"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
...
...
@@ -269,16 +263,14 @@ msgstr "Xfce Просмотр изображений"
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Предзагрузка"
#~ msgid ""
#~ "Preload images during slideshow\n"
#~ "(uses more memory)"
#~ msgstr ""
#~ "Предзагружать изображения во время слайдшоу\n"
#~ "(требует больше памяти)"
#~ msgid "_Preload images"
#~ msgstr "Предзагру_зка изображений"
#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
#~ msgstr "Ristretto Просмотр изображений"
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment